Showing posts with label cri show (shanghai). Show all posts
Showing posts with label cri show (shanghai). Show all posts

Tuesday, 12 July 2011

Panda13: JasonJang@weibo update!!

Hi cri~


Message: 在外滩吃brunch~ so relax~ haha in love wid SH 大家辛苦了 感谢!

Translation: Having brunch~ So relax~ haha in love with Shanghai

(Biskuteel: FYI, the tall tower at the back is Shanghai Pearl Tower. Just in case any eel dropping by in Shanghai later, you should take photo here because 'Actor Jang was here' kekke :D )

Message: 张演员来了hs上海办公室!哈哈 我们以你来为主!충성!! 하하

Translation: Actor Jang visit HS Media office in Shanghai

(Biskuteel: Not sure why Jason-sshi is holding his stomach, LOLz)


Message: hs media和tree j万岁!张根帅万万岁!@田子坊hs media

Translation: HS Media and Tree J! Hooray! Long live handsome Geunsama at 田子坊 (HS Media office)
(Biskuteel: Did you notice wuri Prince there? It doesn't look like he's taking photo, I'm guessing he's playing mobile game, kekee :D )


If Sukkie in Japan, he will use jksjapan. If Sukkie in China, he will use weibo. If Sukkie at wherever, he will use treeJ_company!! \\^O^// Thank you for always keep us updated on your whereabout :D 

Source: JasonJang@weibo

Panda12: JKS wave goodbye to Shanghai~ [11photos]

Hi cri~













My favorite photo is.........:


Bye cri~

Source: as tagged@weibo

Panda11: JKS refuses to act as “pretty boy”, will release album in Nov in China

Hi cri~

1306-04
Sina Entertainment News – On 9 July, JKS will be holding his Cri Show at Shanghai Gymnastics Centre, the last stop in his overseas tour. On 8 July, JKS accepted Sina interview and revealed his plans to release an album in China in November 2011. When it comes to finding a challenging character, JKS will not take on any more pretty boy roles. As for his ideal girl criteria, JKS does not care about age but on whether she is easy to get along with.
Sina: Shanghai being the last station of Cri Show Asia Tour, any special thoughts about this? What have you prepared especially for the Shanghai fans?
JKS: Seoul is the last station for this entire Asia Tour, Shanghai is the last of the overseas countries, and will have the biggest stage..I have a lot of ideas for this show, want to know more? Please watch the show tomorrow
Sina: In Taipei, you claimed that Taiwan fans are your “brides”, how about fans in Shanghai & Beijing?
JKS: Taiwan eels wore wedding gowns at the airport, thus I called them my brides. No matter at which place, as long as there is someone waiting for me, I will let them be my women.
Sina: Any incident that leaves you a deep impression from this Asia Tour?
JKS: There are a lot of great memories in every FM. In Taiwan FM, it’s special as there is a platform for me to interact with fans on the 2nd level; in Malaysia, the atmosphere and feelings that I had, reminded me of myself in Japan FM five years ago.
Sina: How many times have you been to China? Your impression of China? What do you like most about China?
JKS: I’ve been here 5 times already. What is surprising on every trip is that there are always new things, including new buildings, more and more fans, which makes me feel that China is a rapidly growing country with increasingly big city development.
1306-03
Sina: Currently, you have been more active in the music scene, does it mean your focus is more into singing in future? Or is acting still your main role?
JKS: Not that I focus on any one area. Both singing and acting are what I enjoy the most. I started off as an actor while singing allows me to interact with fans. In order to interact more with everyone, I will be releasing my album soon in China, MV is done and will be meeting everyone soon.
Sina: and – Which drama do you prefer? Why?
JKS: brought me to Asia fans, giving me the chance to start the tours, thus a more meaningful work; triggered my determination to be a good actor; is what I always look forward to – a “free-spirited” character so I am really grateful to have taken part.
Sina: In the recent dramas that you acted in, the characters tend to be more “gentle” and “beautiful”, is this what you prefer or does the director think you are suitable?
JKS: No matter how it was communicated earlier, in the end it is what I choose and wanted to act as. Because I want to perform my best for what I chose for myself.
Sina: Besides dramas, we know you have had quite a number of great performances in movies. Which do you prefer – Drama vs Movie? Why?
JKS: Previously, I was into movie, thinking that it will attract more audience but after which, I realised that drama can bring out more of myself to everyone in the long run. So now I am filming in a movie but I can’t wait to take up another drama.
1306-02
Sina: will be showing this year, it is a highly-anticipated movie, can you reveal more of the movie’s progress and contents?
JKS: Now 70% of the movie has been completed. So far it’s been a smooth progress, I am acting as a “pet”, I have a dog at home, but it is a bad doggie so I don’t really dote on it (hahah I think he’s joking. But in the movie, I have to act a lovable pet that everyone likes.
Sina: What is the role that you wish to challenge right now?
JKS: Roles that I never tried before, definitely no more “flower boy”, best if there is a cool cool role, even if it is a psycho character. The killer role that I acted before helped me a lot. It may be good to act in perfectionist role, but it’s better to try out more different kinds. (Biskuteel: yes, agreed!! Wanna see more side of your action-hero ;) )
Sina: Who amongst the female celebrities that you have collaborated with had the most rapport with you? What would be the sentence that you would use to describe them?
JKS: This is a difficult question. For the recent collaboration with MGY, because we are of the same age and background, we chat together often, and we were both child actors with similar growing-up experiences, thus we can get along better.
Sina: Are you familiar with China directors and actors/actress? Is there anyone that you appreciate?
JKS: China has a lot of famous directors, whom I regard as “Great Commander” for example, Zhang Yimou. I watched a lot of Chinese movies and hope to participate in one of them, even if it is a small role in a big production.
Sina: You mentioned in HK press conference that you like Shu Qi (Taiwanese artiste) and do not mind having an older girlfriend, can you share with us the criteria you have for your lover? What kind of girl do you like?
JKS: I have had not much experience in relationships. So I don’t know how to explain this. But if I do want to have a girlfriend, age does not matter, be it older than me by 10 years or younger by 20 years, as long as she is a nice girl whom I can get along with.
Sina: What is your next project? Be it music or drama.
JKS: After , I will work on a drama serial, which will be a more fun piece of work. My Korea tour is in October and I will release my album in Japan in November followed by China.

1306-01

English translation: Sallie + Edited by: Aphrael77 + Source article: Sina Entertainment

Sunday, 10 July 2011

Panda6: Rehearsal for Cri Show [photos]

Hi cri~

JKS heading to rehearsal :D




Source: as tagged@weibo

Panda5: Jason Jang update photos @weibo

Hi cri~

Jason, the HS Media CEO update few photos in his Weibo account. Weibo is almost similar to our Facebook/Twitter. 

Message: 来了来了 He is coming!! 哈哈 准备high了吗?这次enjoy一下享受一下中国!上海!oh yeah~~

Translation: He is coming, come come!! Ha ha Are you ready to feel high yet? Chinese enjoy enjoy! Shanghai! Oh yeah~ ~


Message: 在limo啦 鳗鱼们很配合 准备去吃饭啦!

Translation: Friend in limo ready to eat every eels!!




Message: 福利 하하하 好吃

Translation: Delicious welfare, ha ha ha


Message: 累死了 睡觉了 为了明天精彩演出 晚安 bye cri~ haha 明天见!对了 今天抽奖没选中的鳗鱼们 收到福利了吗 哈哈 晚安

Translation: Too exhausted, need to sleep and ready for tomorrow night wonderful performance bye cri~ haha See you tomorrow!  Not selecting a draw today, the eels had received some benefit ha ha Good night


Message: 今天cri show从nude来开始?哈哈 可不可以?

Translation: Today cri show going to start with nude? Ha ha Can  or not?

Message: 你们发英语或日语或韩语吧 根硕想自己看懂 给他你们的power!! 他亲子看的!

Translation: You can post in English, Japanese or Korean, Keun Suk himself will understand. Show him your power!! He read it personally! 

(biskuteel: damn, I missed this >.<)


Message: 你们等很辛苦了 彩排好了 吃了你们准备的饭 好吃!이제 곧 만나요~~

Translation: All of you waited long enough, finished rehearsal. Eating the food you've prepared for me. Yummy! See you soon!

Message: 我在吃饭 鳗鱼们你们吃饭了吗?哈哈 맛있네 ㅋㅋ

Translation: I'm eating now... Eels, have you eaten? Yummy! Hahaha





Message: 我是bb 谢谢你们 吃完饭后再shuffling! Oh yeah!

Translation: I'm BB, thank you all~ After dinner than shuffling! Oh Yeah!


Message: jason吃得太多!哈哈

Translation: Jason eat too much! HA HA

Message: 돼지와함께ㅡ by근석

Translation: With pig- by Geun Suk
(Biskuteel: Lolz!! :D :D )

Source: JasonJang@weibo

Panda4: Press Conference [HD Photos]

Hi cri~

On 8 July 2011 afternoon, JKS’ press conference, autograph and photo-taking session were organised as a private event at Hilton Hong-qiao, open only to the mass media and fans with autograph and photo-taking passes.

Seems like fans presented JKS with yet another scrapbook, and an interesting red mailbox with postcards mailed to JKS.

1305-07
1305-09
1305-10
1305-11
1305-12
1305-13
1305-14
1305-15
1305-16
1305-17
1305-18
1305-19
1305-20
1305-21
1305-22
1305-23
1305-24
1305-25
Source: as tagged@sina + aphrael77@jangkeunsukforever.com